夏目漱石の「草枕」を読んでいます。
グレン・グールドが、「草枕」を愛読していたと聞いて、
また読みたくなりました。
草枕を英語に翻訳するのって、難しそうですね。
どんなことになっているのでしょう。見てみたいです。
「草枕」の前に読んでいたのは、河合 隼雄:著「明恵 夢を生きる」。
僧侶「明恵」の夢日記について書かれたもの。
私にとっては難解な文字が多く、あまり頭に入らなかったので
もう一度最初から読まなくちゃいけない気持ちになっています。
それから、ひらがなで書いて一番おいしそうな都市の名前は
「とろんと」だなと、つくづく思いました。
甘そう。